This
week, I've learnt about added game to
my CALL. I could do it by click interactions and then learning interactions.Next,
I learnt how to add audio in my CALL. I also learnt how to show photo when we
point mouse around the words or sentences.Moreover,, I learnt how to show words
or sentences when we point mouse around the photos.Finally, I learnt how to
play music when we point mouse around words, sentences, or photos.
Home / Archive for กันยายน 2016
Learning Log 9 (06/09/2559)
This week, I've learnt about the computer Assisted Language Learning (CALL)and English Language Teaching that consisted of Behavioristic CALL,Communicative CALL and Intergrative CALL Next, I learnt about the advantages and disadvantages of CALL. Finally, teacher taught me about how to use Adove Captivate 8 and because I must use this program to build my CALL.
Leaning Log 8 (23/08/2559)
This week, I learnt
outside the classroom that My friends, teachers and me. We made activity at Watmai school Tungyai
district. We did many activity for children such as played games , sang songs.
The songs that we used in activity such as head
shoulders knees and toes , elephant
why are you so big? and If you're happy and you know it, clap
your hands song all of song are enjoy.

Learning Log 7(16/08/2559)
This week, I've learnt about false friend. It is words in two languages .That look or sound similar, but differ significantly in meaning. An example is in English "smart" means ฉลาด(clever), but in Thai "smart" means เท่ (handsome) Moreover, I learnt about Applying Innovative Spirit to Multimedia Foreign Language Teaching
Leaning Logุ 6 (09/08/2559)

This week, I've learnt about how to use antconc. I searched some words in my antconc and it showed me concordances. I could learn both left and right side from the word I searched. Then, I learnt about the frequency of words. I knew how many time they use that word in my corpus. I realized that kinds of word that they usually used in my corpus that are preposition, article, and noun. Moreover, teacher taught me to use English-Thai parallel corpora online from the link http://www.arts.chula.ac.th/~ling/ParaConc/. For example, the word "friend" in Thai means เพื่อน, มิตร, สหาย and เกลอ or another “Teacher” in Thailand means ครู,ผู้สอน,ครูบาอาจารย์ . There are different meaning according to nearness
สมัครสมาชิก:
บทความ
(
Atom
)
เกี่ยวกับฉัน
คลังบทความของบล็อก
ขับเคลื่อนโดย Blogger.